| The Jamaican language of Patois is a very colorful | | | | only are there lots of farm animals in Jamaica, but |
| language. Like some other languages, Patois words | | | | there are also a lot of insects as well. An example |
| and phrases can have one meaning on one | | | | of this is the expression "ting lakka galla whass" |
| context, while having a completely different | | | | which translates to "hurtful like the sting of a |
| meaning in another. It is similar to french in that | | | | wasp". If you learn the language or spend time |
| way, which Patois is partially derived from. There | | | | around it you will definitely hear the references to |
| are other languages and cultures that have had a | | | | animals. Another example is "faas lakka pouhs" |
| heavy influence on Jamaican Patois. To of the | | | | which means "nosy like a cat". |
| least thought of parts of the culture that have | | | | Jamaica is known to be an agricultural society, and |
| influenced the Jamaican language are animals and | | | | their economy relies heavily on this. Every year |
| farming. Both of these have had an impact on | | | | the island exports tons of cash crops. The people |
| Patois. | | | | of Jamaica have very close ties to the land, so it's |
| With animal farming being quite popular in Jamaica, | | | | no wonder it's had an influence on the language. |
| as it usually is on most islands, it's no wonder | | | | There are many Jamaican phrases that are |
| there's a heavy impact. Like a lot of other | | | | directly related to farming. For example, the |
| languages, Jamaican Patois references animals | | | | saying "trait lakka yam tik" translates to "straight |
| quite frequently when speaking figuratively. Not | | | | like a yam pole". |